「其他」還是「其它」?

摘要:「其他」還是「其它」?

他」,不用「其它」。

http://www.snweb.com/gb/people_daily/2004/12/01/1201p009d006.php

11月17日《人民日報》「報友說報」欄目《「二」「兩」「2」「倆」的用
法有分別》一文對漢語言文字的規範使用很有說明。貴報是最具影響力的出版
物之一,理應成為漢語言文字規範使用的典範。「報友說報」多開展一些這方
面的討論、甄別、辨析、校正,很有好處。
  這裡,我想說說「其它」和「其它」的問題。查《現代漢語詞典》,「『
其它』同『其他』(用於事物)」。這就是說,「其它」和「其他」既可泛用,
又有分工———「其它」專用於事物。實際情況是,人們多是根據自己的習慣、
喜好來選擇使用「其它」或「其他」。於是,「其它」和「其他」的使用就很
隨意。常常在一份報紙、一個版面甚至一個欄目裡,有的用「其它」,有的用「
其他」,極不規範和統一。為了語言文字的簡潔明快,我認為「其它」和「其
他」宜統一為「其他」。這是因為,「他」有「另外的」意思。而這「另外的」
,既可以是另外的人,也可以是另外的事物。既然如此,「其他」可以涵蓋所
有「另外的」,而「它」則只「稱人以外的事物」。由此,表達「別的」意思
時,宜統一使用「其他」,而沒有必要再分出一個「其它」來。
  (四川雙流電視台 陳以倫)